Home → tủ sách tiếng Anh → những tình huống giao tiếp → Những chú ý khi gọi smartphone bằng tiếng Anh


Bạn đang mong muốn gọi điện thoại cảm ứng thông minh bằng giờ đồng hồ Anh cùng với người nước ngoài nhưng vốn giờ đồng hồ Anh của chúng ta vẫn còn yếu. Đừng lo lắng, EFA vn sẽ gợi ý cho chính mình một số kinh nghiệm hữu ích tiếp sau đây khi gọi smartphone bằng giờ Anh:

1. Giving numbers (Cho số điện thoại)

0171 222 3344

Cách đọc:

Oh-one-seven-one, triple two, double three, double four.

Bạn đang xem: Cách đọc số điện thoại trong tiếng anh

Hoặc

Zero-one-seven-one, triple two, double three, double four.


*

Khi đọc số năng lượng điện thoại, 2 số như là nhau liên tục sẽ được hiểu là double + số


2. Pausing (Ngừng)

Khi bạn nói một số smartphone gồm bảy chữ số, bóc số smartphone thành nhì phần gồm ba chữ số và tứ chữ số, tạm thời dừng sau khi đọc phần đầu.

Mỗi chữ số được đọc riêng biệt, trừ lúc nó là 1 trong những cặp chữ số tương đương nhau hoặc ba chữ số giống như nhau. Nếu như phần vật dụng hai của số là 5555, thì đã dễ hơn khi đọc là double five – double five.

3. Saying email addresses (đọc địa chỉ email)


clara.net gọi là caimin, at, clara, dot, net.

“/” hiểu là forward slash.

“-“ hiểu là hyphen hoặc a dash.

“_” đọc là underscore.

4. Social talk on the phone (Gọi điện thoại thông minh bằng giờ đồng hồ Anh thông thường)

Nếu chúng ta biết ai đó, hoặc đã thì thầm trước đây rồi, thì hay hai người sẽ chat chit một lúc trước lúc nói vì sao tại sao các bạn gọi.

Nếu ai đó hỏi bạn How are you?, hãy trả lời lại một cách tích cực và hỏi lại bạn đó. Chúng ta cũng có thể hỏi về một dự án công trình mà các bạn biết bạn đó vẫn làm, hoặc một người bạn có tương hỗ với nhau, hoặc mái ấm gia đình của người đó.

Để giới thiệu chủ đề cuộc điện thoại tư vấn của bạn, chúng ta có thể sử dụng những từ như anyway, hoặc well, hoặc right.

Lưu ý: nếu bạn chưa từng nói chuyện ai đó, hoặc lừng chừng họ, mà thực hiện những cuộc gọi thông thường như trên thì không phù hợp để đi thẳng vào tại sao cuộc điện thoại tư vấn của bạn.

5. Calling someone you don’t know (Gọi mang lại ai này mà bạn không biết)

Có lẽ một đồng nghiệp đã yêu cầu bạn gọi mang lại ai đó. Bạn đắn đo người này, do vậy chúng ta nên giới thiệu bản thân với đề cập mang lại tên đồng nghiệp của bạn.

Ví dụ:

You: Hello, this is (Sarah Brown) calling, from (McIvor Worldwide).

Bạn: Xin chào, tôi là ( Sarah Brown), từ doanh nghiệp (McIvor Worldwide).

Other person: Hello, what can I vày for you? / Hello, how can I help you?

Người khác: Xin chào, tôi có thể làm gì đến anh ạ? / Xin chào, tôi rất có thể giúp gì mang đến anh?

You: I’m calling on behalf of (Tom McIvor)… / (Tom McIvor) suggested that I call you. / (Tom McIvor) asked me to hotline you.

Bạn: Tôi đại diện thay mặt (Tom McIvor) gọi điện… / (Tom McIvor) đã ý kiến đề nghị tôi call cho cô. / (Tom McIvor) vẫn yêu ước tôi điện thoại tư vấn cho cô.

Lưu ý:

* nỗ lực nói cụ thể và đừng ngại nói lờ lững hơn bình thường.

* suy nghĩ về các gì bạn có nhu cầu nói trước khi gọi.

* Đừng hổ ngươi yêu cầu fan gọi cho chính mình lặp lại nếu như khách hàng không hiểu. Chúng ta có thể nói:

* I’m sorry, could you repeat that please?

Xin lỗi, anh nói cách khác lại điều này không?

* Sorry, I didn’t quite catch that.

Xin lỗi, tôi không áp theo kịp hết điều đó.

 

6. What to say when there’s a problem (Nói gì khi tất cả vấn đề)

Khi bạn không thể nghe thấy ai đó nói gì

* I’m sorry, could you speak up, please?

Tôi xin lỗi, anh nói theo một cách khác lớn lên không?

* I’m sorry, I can’t hear you very well.

Tôi xin lỗi, tôi cấp thiết nghe rõ anh lắm.

* I’m sorry, the line’s bad – could you repeat what you just said?

Tôi xin lỗi, con đường dây không được tốt – ông hoàn toàn có thể vui lòng lặp lại những gì ông vừa nói không?


*

Các chủng loại câu hay chạm mặt khi gọi điện bởi tiếng Anh


Khi bạn thiếu hiểu biết ai kia nói gì

* I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please?

Tôi xin lỗi, tôi không hiểu biết ý lắm. Ông có thể vui lòng nói lại đợt tiếp nhữa không?

* I’m afraid I don’t follow you. Could you repeat it, please?

Tôi e là tôi không theo kịp lời ông. Ông có thể vui lòng lặp lại điều đó không?

* I’m sorry, I’m not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?

Tôi xin lỗi, tôi không chắc hẳn rằng tôi đọc lắm. Anh bao gồm phiền phân tích và lý giải lại điều này không?

Bạn mong muốn sửa lại điều bạn khác vẫn nói khi gọi điện thoại thông minh bằng tiếng anh

* Actually, it’s 16, not 60. (Nhấn mạnh khỏe hai từ liên quan đến sự nhầm lẫn)

Thực ra là 16, chưa phải 60.

* I’m sorry, but I think there’s been a misunderstanding. The payment’s due next week, not next month.

Xem thêm: Đề Thi Tiếng Anh Lớp 6 Học Kì 1 Có Đáp Án, Tải Đề Thi Học Kì 1 Lớp 6 Môn Tiếng Anh Năm 2020

Tôi xin lỗi, cơ mà tôi nghĩ là bao gồm một sự nhầm lẫn. Việc giao dịch thanh toán là vào tuần tới, chưa hẳn tháng tới.

* I’m sorry, but that’s not quite right… (When you refer back to what someone has just said. You then go on lớn say what IS right.)

Tôi xin lỗi, nhưng điều ấy không trọn vẹn là đúng… (Sau khi đề cập cho ý của tín đồ nói, thì các bạn sẽ tiếp tục đề cập đến what Is right.)

Kiểm tra lại phương pháp hiểu của doanh nghiệp về một điều gì

* So if I understand you correctly…

Vì vậy, giả dụ tôi hiểu ý anh một cách bao gồm xác…

* When you say… vì chưng you mean…?

Khi anh nói…có nên ý anh là…?

Vậy là bài viết trên trên đây đã khiến cho bạn hiểu rõ về phong thái đọc hầu hết chữ số cùng kí tự đặc biệt khi gọi điện thoại cảm ứng bằng giờ anh. Mong mỏi rằng sẽ giúp ích cho chính mình trong tiếp xúc hằng ngày